понедельник, 5 апреля 2010 г.

Дикий Китай

Западло: интернет нелимитирован, на бывших торрентсах.ру качать можно без ограничений, а чо качать то, и не знаю. Ну, надыбал вот себе бибисишных документалок о живой природе: «Дикие Карибы», «Дикая Индонезия», «Дикая Южная Америка»… Но, пожалуй, больше всего понравилась «Дикий Китай». Она, кстати, и последняя из выложенных.

Поначалу несколько напрягает, как там в каждой серии поют соловьёв традиционной китайской гармонии с природой. Честно говоря, ИМХО перегибают палку. Помнит кто-нибудь книжку Арсеньева «В дебрях Уссурийского края»? Хотя читают то в основном «Дерсу Узала». А в сабжевой книге есть такой момент:

- Все кругом скоро манза совсем кончай, - сказал Дерсу. - Моя думай, еще десять лет - олень, соболь, белка пропади есть.

Со словами Дерсу нельзя было не согласиться. У себя на родине китайцы уничтожили все живое. У них в стране остались только вороны, собаки и крысы. Даже в море, вблизи берегов, они уничтожили всех трепангов, крабов, моллюсков и всю морскую капусту. Богатый зверем и лесами Приамурский край ожидает та же участь, если своевременно не будут приняты меры к борьбе с хищничеством китайцев.

Конечно, великий путешественник тоже перегнул палку. Но вообще представляется, что истина где-то посередине, и китайцы в плане своей экологичности (а точнее, неэкологичности) вполне сопоставимы с русскими, которые тоже имеют сугубо потребительское отношение к природе. Тем не менее, успехи сей нации в построении гармоничного контакта с природой очевидны. Один пример меня просто потряс. В одной из серий показали стаи птиц, в которых я опознал красноногих ибисов. О красноногих ибисах я знал ещё в своё юннатское детство. Знал, что это, видимо, одна из самых редких птиц в России. Скорей всего, даже вымершая. В Японии, на острове Садо, нашли колонию в дюжину голов, которую в конце семидесятых отловили, чтобы размножать в неволе, паче даже латинское название этого вида Nipponia nippon, то есть «японец японский». Однако, японцев на этой ниве постоянно преследовали неудачи. Ну и ещё в Китае нашли маленькую колонию (как потом узнал, из семи птиц). Ну да что там эти китайцы у себя сделают? Вобщем, потерял я этих ибисов из поля зрения, и был уверен, что они уже наверняка вымерли. В России их точно никто не видел после 1990 года.

Тем страннее было увидеть этих ибисов, разгуливающих по рисовым полям в фильме. Я сперва подумал, что речь идёт о каком-то другом виде. Нет, это он. Красноногий ибис. Оказывается китаёзы комибинированием охраны местообитаний и программой размножения в неволе довели популяцию к 2006 году до 500 голов. А сейчас, говорят, их уже за тысячу. Вид в красной книге МСОП был переведён из категории «Критически угрожаемые» в просто «Угрожаемые». Безо всяких Джералдов Дарреллов, прошу заметить. Ворованная фотка красноногих ибисов прилагается.

Больше того, китайцы делятся животными с теми же японцами, которых продолжают постигать неприятности: например, в марте этого года девять птиц, готовившихся быть выпущенными в природу, загрыз в вольере хорёк.

Ну а центр по размножению большой панды я уже видел. Собственно, стабильная в политическом плане и растущая в экономическом страна – то, что нужно для эффективной охраны природы. Немудрено, что построение экологически гармоничного общества провозглашено преидиумом КПК, как одна из важнейших целей. Теперь уже нам пора ездить к «манзы», учиться, как это нужно делать, пока у нас хищнически рубят лес и гадят в реки. У Китая большое будущее… лишь бы они не наступили на наши грабли всяких демократий и свобод слова.

Ну а фильм чудесный. Ложкой дёгтя в нём служит лишь перевод. Естественно, переводчики не привлекали ни консультантов-биологов, ни даже биологические словари. В результате, название животных представляют из себя простую кальку с английского. Тот же красноногий ибис назван «гребенчатым», при том, что английское crested применительно к птицам переводится как «хохлатый». Амурского тигра называют «сибирским» (англичане так делают), пищух просто называют «пика», а самый атас, это грызун песчанка, которого они обозвали «гербил». Ну да, по английски они пишутся как pika и gerbil. Заглядыванием в географический атлас переводчики тоже себя утруждать не стали: и так сойдёт. Кто там знает, как правильно пишутся всякие Цзяйцюани. Ну и река Хуанхэ, которую в фильме упорно называют «Жёлтая река», хотя у нас она ни на одной карте так не подписана. Даже батюшку Амура они не перевели правильно, называя его «Рекой Чёрного дракона».

И знаете, что за кудесники толмачского насилия это сделали? Правильно! Студия «Кипарис», признанный лидер порчи фильмов своими переводами. Короли низкобюджетности и шеф-повара пиплхаванья. В заключении посылаю оной студии луч поноса, чтобы, наконец-таки, они перестали изгаживать замечательные фильмы и дали бы народу понять их замечательность сполна.

Комментариев нет:

Отправить комментарий